网配之我们结婚了 中_分卷阅读3 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

本站域名并非永久域名!随时会关闭!请到→→→点击这里

   分卷阅读3 (第1/2页)

    他甚至周详地从使用者的角度进行了各种分析,比对出设计中的出彩部分。把一幅幅平面设计图通过语言的描述,转变为多层次的思维形象。

    声音是最好的武器,思维是最好的导航器,然而最有用处的,却是某人由内而外散发的自信。

    整场的展示运用了组员日夜加班赶做的设计图和文案,后面的小短片更从不同层面展现了设计案未来的蓝图。

    不少组员热切地看着自己亲手做的东西,心里默默祈祷这次会谈能够一切顺利。

    对方的三位代表原本都带了几分漫不经心的态度,等到某人一步步推进,开口阐述自己的设计理念时,他们脸上的表情也随之松动了,以至于竟忽视了时间的流逝。

    墙上的挂钟快要指向6的时候,展示终于告一段落,某人微笑着回到座位,等候对方发表意见。

    鲁索盯着手里的文件看了一会儿,才抬头盯着他嘀咕了一句意大利文。

    在场所有的人都把目光投到了小翻译身上,小翻译支支吾吾了半天,勉强开口:对方说展示很精彩,但是可惜,整个设计毫无新意,没有符合他们的要求。

    某人知道对方的话很短,不可能是这么长,可见是小翻译为了圆场改了一部分说辞。既然小翻译这么做,显然对方的原话要更加锐利伤人。

    那么请对方说一下设计哪里没有新意,又是哪里不符合他们的要求。他不在意对方的态度,却要求公正的评价。

    他的话翻译过去,本打算直接起身的鲁索诧异地看了他一眼,又坐了回来,逐条指着手里的文件,打开了话匣子。

    会议室里的角色开始瞬间倒置,鲁索一条条地说,小翻译一条条地翻译,某人饶有兴趣地坐在对面一条条听,不时还在面前的纸上做几笔记录。

    等到鲁索阐述完自己所有的观点,某人扶正自己的眼镜,一字一顿地问:那么鲁索先生,请问您在这一行做了多久?

    鲁索没想到自己说了那么多,对方开口说的第一句话居然不是反驳和辩争,而是问了自己这么一个看似没什么关联的问题。

    他说是十三年。小翻译尽职尽责地说。

    那么,也就是说,鲁索先生对于自己在这一行业的专业程度是很有自信的了?某人挑眉问,签字笔在手上轻轻转动,滑出一圈好看的弧线。

    鲁索表示认同,脸色保持着进门时的沉郁,显然捉摸不透他说这些话的目的。

    某人清了清嗓子,慢条斯理地说:这份设计里最新选用的材料是国内刚研制成功的新型材料,因为还没有对外公布,就连国内也没有别家公司知晓,所以我很确定,在意大利应该是没有听说过的。可是你刚才却一连说出了这种材料的各种优缺点,表述详尽,虽然有些地方夸大其词,却还是表明了你对这种材料并不陌生。

    他的话被翻译后,鲁索的脸色更是沉得可怕。满意地收到对方眼中的一丝惊惧,某人嘴角轻扬:既然这样,我是不是可以理解为你们早就对我的设计了如指掌,充分研究过设计案的各种优缺点,甚至早就想好了用什么理由拒绝我的设计?

    鲁索皱了皱眉,忍住拍案而起的冲动,暴躁地表示自己对这些都没兴趣研究,眼前的设计案缺陷太多,明显不符合自己公司的要求。

    的确有缺陷,如果没有缺陷,我又怎么会从中探出你们在我的设计组

请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页